第62章 幽灵第(2/2)页
比马的,一幅保罗保特的,一幅是米里斯的,两幅琪拉特的,一幅拉斐尔的,一幅范代克的,一幅朱巴兰的,还有两、三幅是穆里罗斯的。”
“慢来”德布雷说道,“荷比马的这幅画我认得。”
“啊,真的”
“是的,有人曾把它卖给博物馆。”
“我相信博物馆里是没有这幅的吧”基督山说道。
“没有,他们不肯买。”
“为什么”夏多勒诺问。
“你别装得不知道了,因为zheng府没有钱呀。”
“啊,对不起”夏多勒诺说,“最近八年来,我几乎每天都听到这种话,可我到现在还是不懂。”
“你慢慢就会懂的。”德布雷。
“我看不见得。”夏多勒诺回答。
“巴陀罗米奥卡瓦尔康蒂少校和安德烈卡瓦尔康蒂子爵到”巴浦斯汀在通报。
系着一条刚从裁缝手里接过来的黑缎子领巾,灰色的胡须,一对金鱼眼,一套挂着三个勋章和五个十字奖章的少校制服,这些的确都显示出了一个老军人的派 头。这就是巴陀罗米奥卡瓦尔康蒂,我们已经结识过的那位慈父的仪表。紧靠在他旁边,从头到脚穿着一身新的,满面笑容的,是我们也认识的那位孝子安德 烈卡瓦尔康蒂子爵。三个青年人本来在一起谈话。两位新客一进来,他们的目光就从那父亲瞟到了儿子,然后很自然地停在了后者的身上,并开始对他议论起来。
“卡瓦尔康蒂”德布雷说。
“好响亮的名字”莫雷尔说。
“是的,”夏多勒诺说,”德布雷答道,“这套衣服剪裁得很合体,而且也很新。”
“我觉得糟就糟在这一点上。那位先生看来象是平生第一次穿好衣服似的。”
“这两位先生是谁”腾格拉尔问基督山。
“没听到吗卡瓦尔康蒂。”
“可那只告诉了他们的姓。”
“啊,不错您不了解意大利贵族,卡瓦尔康蒂这一家族是亲王的后裔。”
“他们有钱吗”
“多极了。”
“他们干些什么呢”
“他们花钱,把钱都花光。我好象记得,前天他们告诉过我,说有些事情要跟您接洽。今天我实在是为了您才请他们来的。我一会儿给你们介绍一下。”
“可他们的法语倒说得非常纯正呀。”腾格拉尔说。
“那年轻人是在南部的某个大学里受过教育的。可能在马赛吧,我相,要不然也是在那附近某个地方。您一会儿就知道了,他可是很热情的。”
“对什么热情”腾格拉尔夫人问。
“对法国的太太小姐们,夫人。他决心要在巴黎娶一位太太。”
“这个念头想得倒美”腾格拉尔耸耸肩说道。
“腾格拉尔夫人瞟了她丈夫一眼,在别的时候,这种目光无疑是一场风波的预兆,但她又一次克制住了自己。
“男爵今天看来有点心不在焉的样子,”基督山对她说道,“他们要推荐他入内阁了吗”
“还没有吧,我想。他多半是因为在证券交易所里搞投机输了钱的缘故。”
“维尔福先生偕夫人到”巴浦斯汀喊道。
“那两个人进来了。维尔福先生虽极力自制着,但他的神色明显地很不自然,当基督山和他握手的时候,他觉得那只手有点颤抖。“的确,只有女人才知道怎么 装模作样。”他自己心里说,同时瞟了一眼腾格拉尔夫人,腾格拉尔夫人此时正在对检察官微笑,然后他拥抱了一下他的妻子。过了一会儿,伯爵看到贝尔图乔踏进 了隔壁房间里在这之前,贝尔图乔始终都在另外几个房间里忙碌着。伯爵走到他跟前。
“你有什么事,贝尔图乔先生”他说。
“大人还没讲明有几位客人呢。”
“啊,不错”
“要用几副刀叉”
“你自己数吧。”
“所有的人都到了吗,大人”
“是的。”
贝尔图乔从半开着的门里瞧进去。伯爵有意地观察着他的表情。“天哪”只见他惊叫道。
“什么事”伯爵问道。
“那个女人那个女人”
“哪一个”
“那个穿白衣服,戴那么多钻石的,那个白皮肤的。”
“腾格拉尔夫人”
“我不知道她的名字,是她,大人,就是她”
“是谁呀”
“花园里的那个女人。她就是那个孕妇,那个一边散步、一边等候”贝尔图乔呆立在那半开着的门口,瞪着眼,头发直竖了起来。
“等候谁”
“贝尔图乔没有回答,只是用麦克白斯指着班柯麦克白斯和班柯都是英国戏剧家莎士比的悲剧麦克白斯里的人物。译注时的那种姿势指了指维尔福。“噢,噢”他终于结结巴巴地说,“您看见了吗”
“看见了什么”谁呀”
“他”
“他维尔福先生,那位检察官我当然看得见他。”
“那么我没杀死他”
“真的,我看你快要发疯啦,好贝尔图乔。”伯爵说道。
“那么说他没死”
“没有,你现在分明看到了他并没死。你的同胞们刺人总是刺在第六和第七条肋骨之间,你当时一定刺得不是太高就是太低了,而这些吃法律饭的人,他们都很 命大。当然,也许你告诉我的那些话根本就不是事实,而是你想象中的一幕幻景或是幻想出来的一场梦。当你满怀着复仇的念头去睡觉时,那些念头重重地压住了你 的胸口,于是你就做了一场恶梦,仅此而已。不,镇定一点,算算看:维尔福先生夫妇,两个。加上腾格拉尔先生夫妇,四个。再加上夏多勒诺先生、德布雷先 生、莫雷尔先生,七个。还有巴陀罗米奥卡瓦尔康蒂少校,八个。”
“八个”贝尔图乔跟着说。
“别忙你急着想走开,可忘了我的一位贵宾啦。往左面靠过去一点。喏瞧一下安德烈卡瓦尔康蒂先生,就是穿黑色上装的那位青年人,他现在转过身来了。”
这一次,要不是基督山用目光阻止了他,贝尔图乔一定会大声惊叫起来的。“贝尼代托”他喃喃地说道:“天数啊”
“六点半刚才敲过了,贝尔图乔先生,”伯爵严厉地说道,“曾吩咐过这个时候开宴的,我可不愿意多等。”于是他回到了他的客人那儿,贝尔图乔在墙上靠了 一会儿,勉强回到了餐厅里。五分钟过后,客厅的门大开,贝尔图乔象尚蒂伊的瓦代尔瓦代尔是贡德公爵的管家,一次,公爵在尚蒂伊宴请路易十四,他因为未能 将鲜海鱼及时送上,感到羞愧而鼓足最后的勇气拔剑自刎。译注一样,鼓足最后的勇气说道:“禀告伯爵阁下,酒席准备好了。”
基督山伯爵把他的胳膊伸给了维尔福夫人。“维尔福先生,”他说,“请您引导腾格拉尔男爵夫人好吗”
维尔福从命,于是他们转到了餐厅里。
第六十二章完
『加入书签,方便阅读』