返回第105章 公墓  基督山伯爵首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一章

第105章 公墓第(2/2)页
叉,神情庄严地向那年轻人迎上去,他看上去是那么崇高那么神圣,年轻人不由自主地在这种近乎神圣的威严面前屈服了,他后退了一步。

    “你为什么要提到我的父亲”他结结巴巴地问,“你为什么要把他和今天的事情混在一起”

    “因为当你的父亲象你今天这样要自杀的时候,阻止了他的,就是我。送钱袋给你的妹妹,送埃及王号给老莫雷尔先生的,就是我。因为我就是那个当你还是一个小孩子的时候就把你抱在膝头上玩的爱德蒙唐太斯。”

    莫雷尔由于震惊几乎透不过气来,他踉踉跄跄地倒退了一步;他再也支持不住了,大叫一声俯伏到基督山脚下。然后,他又立刻爬起来,冲向房门,在楼梯顶上放开嗓子大喊:“尤莉,尤莉艾曼纽艾曼纽”

    基督山想出来,但马西米兰住门不让伯爵出来,宁死也不肯放松门柄。尤莉、艾曼纽和那个仆人听到马西米兰的喊声,便惊怕失措地奔上来。莫雷尔拉着他们的手,把门推开,用一种呜咽声音喊道:“跪下,跪下他是我们的恩人是我们父亲的救命恩人,他是”

    他本来还想说出“爱德蒙唐太斯”这个名字,但伯爵抓住他的手臂,阻止了他。尤莉扑到伯爵的怀抱里;艾曼纽热情地拥抱他;莫雷尔又跪下来,用他的额头 碰地板。那时,那个意志坚强的人觉得他的心膨胀起来;喉部似乎有一道火焰冲上眼睛;他低下头哭泣起来。一时间,房间里只听见继续啜泣声,尤莉激动异常,她 冲出房间,奔到楼下,跑进客厅,揭开水晶罩,取出米兰巷她的恩人送给他的那只钱袋。

    这时,艾曼纽用哽咽的声音对伯爵说:“噢,伯爵,您怎么能这样忍心呢您常听我们谈起我们的恩人,常常看见我们这样感激他,崇拜他,您怎么忍心对我们隐瞒真相呢噢,这对我们是太残酷了,而且我敢这样说吗对您自己也太残酷了”

    “听着,我的朋友,”伯爵说,“我可以这样称呼你,因为你虽然不知道,实际上却已经和我做了十一年的朋友,这个秘密的泄露,是由于一件你不知道的 大事引出来的。上帝作证,我本来希望终生保留这个秘密,但你的内兄玛西米兰用过火的语言逼我讲了出来,他现在一定后悔当时的举动。”他转过头去看着莫雷 尔,莫雷尔仍跪在地上,但已把头伏在一张圈椅里,他便含有深意地握一握艾曼纽的手,又低声说,“留心他。”

    “为什么”艾曼纽惊奇地问。

    “我不能明说,但留心他。”

    艾曼纽向房间里看了看,看见手槍放在桌子上;他的眼光停留在了它上面,他用手指了一指。基督山点了点头。艾曼纽走过去拿手槍。

    “随它放在那儿好了,”基督山说。他向莫雷尔走过去,抓住他的手,那年轻人的心在极度的激动以后陷入了一种麻木状态。尤莉跑回来了,双手捧着那只丝带织成的钱袋,欢喜的泪珠一串串地滚下她的两颊。

    “这是纪念品,”她说,“我不会因为认识了我们的恩人就减少对它的珍视”

    “我的孩子,”基督山的脸红了,“允许我拿回那只钱袋吧。你们现在既然已经认识我,我只希望你们心里时时能想起我就行了。”

    “噢,”尤莉把钱袋紧紧地搂在怀里说,“不,不,我求求您,不要把它带走,因为在某一日子,您要离开我们的,是吗”

    “你猜对了,夫人,”基督山微笑着答道,“在一星期之内,我就要离开这个国家了,因为在这里,许多应惩罚的人过着快乐的生活,而我的父亲却在饥愁交迫中去世。”

    当他说要离开的时候,伯爵看看莫雷尔,他发现“我就要离开这个国家”这几个字并不能把他从麻木状态中唤醒。他知道必须用另一种方法来帮他的朋友抑制悲哀,便握住艾曼纽和尤莉的手,用一个只有父亲能有的温和而威严的口吻说:“我的好朋友,让我单独和马西米兰呆一会。”

    尤莉看到基督山不留意那只钱袋,她可以带走她那宝贵的纪念物了,便拉她的丈夫到门口。“我们离开他们吧。”她说。

    房间里只剩下伯爵和莫雷尔了,莫雷尔仍象石像似的一动不动。

    “来,”基督山用手指碰了碰他的肩膀说,“你总算又变成男子汉了,马西米兰”

    “是的,因为我又开始痛苦了。”

    伯爵皱了皱眉头,犹豫说。“马西米兰,马西米兰,”他说,“你心里的念头不是一个基督徒所应有的。”

    “噢,不必怕,我的朋友,”莫雷尔说,他抬起头来,向伯爵露出一个伤心的微笑,“我不想自杀了。”

    “那么你用不着手槍,也用不着绝望了。”

    “用不着了,要治愈我的悲哀,有一种比子弹或小刀更好的办法。”

    “可怜的人,那是什么”

    “我的悲哀会使我死去”

    “我的朋友,”基督山同样忧郁的说,“听我说。以前有一天,我跟你现在一样绝望,我下过象你一样的决心,想自杀,以前有一天,你的父亲在同样绝望的时 候,也希望自杀。假如当你的父亲举起手槍准备自杀的时候,当我在监狱里三天不曾吃东西的时候,有人来对他或对我说:“活下去,将来有一天,你会快乐,会赞 美生活的不论那些话是谁说的,我们听了总觉得不可思议而且感到难以相信的痛苦,可是,当你父亲在拥抱你的时候,他曾多少次赞美生活呀我自己也曾 多少次”

    “啊”莫雷尔打断伯爵的话叹道,“你只丧失了你的自由,家父只丧失了他的财产,但是我我失去了瓦朗蒂娜。”

    “看看我,莫雷尔,”基督山庄严地说,这种庄严的态度使他看来是这样的伟大,证人没法不信服他,“看看我,我的眼睛里没有眼泪,我的情绪并不狂 热,可是我却眼看着你在痛苦你,马西米兰,我是把你当作我自己的儿子一样看待的。嗯,这不是在告诉你:悲哀也象生活一样,总是伴随着一些你意想不到的 事情吗现在,假如我求你活下去的话,莫雷尔,那是因为我相信,将来有一天,你会感谢我保全你的生命的。”

    “那青年说,“噢,天哪你在说什么呀,伯爵留点神,或许你从来没有恋爱过”

    “孩子”伯爵回答。

    “我是指象我这样的恋爱。你看,我成年以后,就是一个军人。我到二十九岁没有恋爱过,在那以前,我所体验的情感没有一种称为爱情。嗯,在二十九岁的时 候,我遇见了瓦朗蒂娜,我爱上了她,在两年的期间内,我从她的身上看见了为妻为女的一切美德,就象写在纸上一样,伯爵,拥有了瓦朗镑娜将是一种无限的、空 前的幸福,一种在世界上太大、太完整、太超凡的幸福。既然这个世界不允许我得到这个幸福,伯爵,失掉了瓦朗蒂娜,世界所留给我的就只有绝望和凄凉 了。”

    “我告诉你,要抱有希望。”伯爵说。

    “那么,我再说一遍:留点神,因为你想得说服我,假如你成功了,我便会失去理智,因为要劝服我,除非使我想信我还能再得到瓦朗蒂娜。”

    伯爵微笑了一下。

    “我的朋友,我的父亲,”莫雷尔兴奋地喊道:“我第三次再声明:留点神,因为你对我的影响太大了。你在说话以前先想好,因为我的眼睛又有神了,我的心 又复活了。留点神,因为你是在让我相信那些神乎其神的事。如果你吩咐我掘起那埋葬睚鲁传说耶稣使他的女儿复活。译注之女的墓石,我就会去做。假如 你指示我方向,吩咐我象圣徒那样在大海的波浪上行走,我也会服从你,留神哪,什么都会服从你的。”

    “要抱有希望吧,我的朋友。”伯爵仍旧说。

    “啊,”莫雷尔说,情绪顿时兴奋的高峰跌回到绝望的深谷“啊,你在逗我,象那些善良而自私的母亲用甜言蜜语哄她们的孩子一样,因为孩子的哭喊使她 们感到烦恼。不,我的朋友,我要你留神是不对的。不用怕,我将把我的痛苦埋在我心灵的深处,我会让它成为秘密,甚至连你不必怜悯我。别了,我的朋友,别 了”

    “正相反,”伯爵说“从此刻起,你必须得和我住在一起,你一定不能离开我,在一星期之内,我们就要离开法国了。”

    “仍然要我抱有希望吗”

    “我告诉你应该抱有希望,因为我知道一种方法可以医治你。”

    “伯爵,如果可能的话,你这样只能使我比以前更伤心了。你以为这只是一种普通的打击,你可以用一种普通的方法改换环境来医好它。”于是莫雷尔以鄙夷不屑的怀疑摇摇头。

    “我还能说什么呢”基督山问道。“我对于我的方法很有信心,求你允许我来试一试。”

    “伯爵,你只会使我痛苦拖得更长。”

    “那么”伯爵说,“你的心就那么脆弱,甚至连给我一个尝试的勇气都没有吗来你可知道基督山伯爵能力有多大你可知道他掌握着多少权力你可知道他 多少信心可以从上帝那儿获得奇迹上帝说,人有信仰,可以移山。嗯,等一等吧,那个奇迹抱有希望,不然不然,小心哪,莫雷尔,否则要说你忘恩负义 了。”

    “可怜可怜我吧,伯爵”

    “我对你是这样的同情,马西米兰,请听我说,如果我不能在一个月以内医好你,则到那一天,到那个时候,注意我的话,莫雷尔,我就把手槍放在你的面前,另外再给你一杯最厉害的意大利毒药一种比杀死瓦朗蒂娜的毒药更有效更迅速的毒药。”

    “你答应我了”

    “是的,因为我是一个男子汉,因为正如我所告诉你的,也曾想过死。真的,自从不幸离开我以后,我时常想到长眠的快乐。”

    “但你一定能答应我这一点吗”莫雷尔陶醉地说。

    “我不但答应,而且可以发誓”基督山伸出一只手说。

    “那么,凭你的人格担保,在一个月之内,假如我还不能得到安慰,我自由处理我的生命,而不论我怎样做,你都不会说我忘恩负义了”

    “一个月,十年前的这个时间和日期是神圣的,马西米兰。我不知道你是否还记得:今天是九月五日,十年前的今天,你的父亲想死,是我救他的命。”

    莫雷尔抓住伯爵的手吻了一下,伯爵任他这样做,他觉得这是他应该得到的。“一个月期满的时候,”基督山继续说,“你将在我们那时所坐的桌子前面看到一支手槍,你可以愉快的去死,但是,你必须答应我这一个月内决不自杀。”

    “噢我也发誓。”

    基督山把那年轻人紧紧地搂在怀里。“现在,”他说,“过了今天,你就来和我住在一起。你可以住海黛的房间,至少可以由个儿子来代替我的女儿了。

    “海黛”莫雷尔说,“她怎么了”

    “她昨天晚上走了。”

    “离开你吗”

    “因为她要去等着我。所以,你准备一下,到香榭丽舍大街去找我。现在陪我走出去不要让任何人看见我。”

    马西米兰低下头,象一个孩子或圣徒似的照他的吩咐做了。

    第一○五章完



『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章