第十六章 黑暗中的旅程 · 七第(1/2)页
他站了起来,在黑暗中开始用低沉的声音吟颂,众人聆听着这曲调在空旷的大厅中回响。
世界初开,山脉翠绿,
月亮皎洁无痕,
岩石小溪未有痕迹,
孤身的都灵方才爬起,
他命名了原先无名的山丘和谷地,
尝试了未有人品尝过的井溪;
他停下脚步,看着镜影湖,
看见如冠般的星辰现出,
如银线上的宝石,
在他头上飞逝。
世界美丽,山脉高耸,
在远古时代,
那格斯隆德的伟大国王堕落之前,
美丽的贡多林已败亡,
就在那海外以西,
都灵的世界依旧美丽。
雕刻出来的王座让他称王,
众多的石柱排列成行,
金色的屋顶银色的地砖,
门上还有神秘的符文钻。
阳光星辰和月亮,
照耀在闪光的水晶灯旁,
不受黑夜云朵遮掩,
永世美丽耀眼。
铁锤击打铁砧,
凿刀工匠的工艺真;
炉火中铸刀,铁铺中打剑
矿工挖坑,石匠兴建。
绿宝石、珍珠和蛋白石,
金刚打造成鱼鳞时,
盾牌与头盔,斧头与宝刀,
还有那成千上百的长矛。
都灵的子民不担忧,
在那山下养尊处优:
竖琴飘仙乐,诗人颂诗歌,
大门号角响起不为动干戈。
世界灰白,山脉苍老,
炉火也已不再烧;
没有竖琴弹奏,没有仙乐传听,
只有黑暗飘扬在都灵的大厅。
黑影出没他的古墓,
在摩瑞亚,在凯萨督姆,
星辰依旧出现,
在黑暗,无风的镜影湖间:
皇冠长埋在黑暗的水深,
直到都灵从长眠中再生。
“我喜欢这首诗歌”山姆说:“我到时候一定要学起来。在摩瑞亚,在凯萨督姆但是,让我们想起那美丽的水晶灯,只是让眼前的景象变得更沉重。那些珠宝和黄金还在这里吗”
金雳沉默不语,在唱完了他的歌谣之后,他不愿意再多说一个字。
“珠宝和黄金”甘道夫说:“已经不在了。半兽人无时无刻不打着摩瑞亚的主意,上半部的矿坑已经什么都不剩了。由于矮人们都已逃窜,现在也没有任何势力,胆敢探勘地底深处的宝藏。它们可能被水淹没,可能被未知的恐怖守护着。”
“那么那些矮人又为什么冒险回来呢”山姆问。
“是为了秘银,”甘道夫回答:“摩瑞亚的宝藏不是矮人的玩具:黄金和珠宝;也不是他们的仆人:铁矿。这些东西的确在这里找的到,特别是铁矿的产量十分丰富。但这几样都可以透过贸易而得来。这里
第十六章 黑暗中的旅程 · 七第(1/2)页,点击下一页继续阅读。
『加入书签,方便阅读』