返回第121节  人性的枷锁首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一章

第121节第(1/2)页
蛇麻子采完后,菲利普口袋里装着圣路加医院录用他为助理住院医生的通知书,随同阿特尔涅全家返回伦敦。他在威斯敏斯特租了一套陈设简朴的房间住了下来,并在十月初前往医院上班。那儿的工作种类繁多,相当有趣,每天他都能学到一些新东西。他觉得自己不像原先那么无足轻重了。他经常跟莎莉见面。他感到日子过得极为顺畅。除了当班接待门诊病人的那几天外,他通常下午六点就下班了。下班后,他便到莎莉工作的缝纫店去,等候从店里下班回家的莎莉。几个小伙子总是在店门对面的人行道上或再远一点的马路拐角处荡来荡去;店里的那些姑娘总是成双结对或三五成群地走出店门,一认出那几个小伙子,她们就彼此用胳膊肘儿轻轻推搡,发出咯咯的笑声。莎莉穿着她那件普通的黑色衣衫,看上去跟那个与菲利普并肩采蛇麻子的乡村少女简直判若两人。她飞快地从店里走出来,看到菲利普后才放慢了步子,文静地朝他微笑致意。他们一块儿穿过热闹的街道。菲利普把自己在医院里的工作情况讲给莎莉听,莎莉也把自己当天在店里干的活儿告诉菲利普。菲利普逐渐记住了跟她一起干活的那些姑娘的名字。他发现莎莉具有一种含蓄而敏锐的谐趣。莎莉说起店里的姑娘们或是那些迷上她们的小伙子们来,嘴里充满意想不到的风趣的妙语,把菲利普逗得直乐。她谈起富有特色的趣闻逸事,样子总是那么一本正经,好像事情本身一点没有什么可笑之处,可是她又那么目光敏锐,观察得那么仔细,叫菲利普听了开心得哈哈大笑。这时候,她会朝菲利普瞥上一眼,那充满笑意的目光表明她并不是没有觉察到自己的幽默。他们俩见面时只是握握手;分别时也端庄有礼。有一次,菲利普邀请莎莉到他的住所去用茶点,却被她谢绝了。

    “不,我不想那么做。那会显得有些暧昧。”

    他们彼此从来没有说过表示爱情的话。莎莉似乎只想两个人在一起散散步,除此之外,就没有什么别的愿望了。不过菲利普确信莎莉乐意同他待在一起。她仍像一开始的时候那样让他难以捉摸。他仍然没有理解她的所作所为,但是他与她越熟悉,就越喜欢她。莎莉相当能干,善于自我控制,身上还有一种可爱的诚实品德,叫人感到无论在什么情况下,她都是可以信赖的。

    “你真是一个极好的人。”有一次,菲利普没头没脑地对莎莉说。

    “我想我也只是跟其他人一样而已。”莎莉回答说。

    菲利普知道自己并不爱莎莉,但他对莎莉怀有极其强烈的感情,喜欢有她做伴。有她陪在身旁,他心里感到特别宽慰。他对莎莉怀有一种特别的感情,在他看来,自己对一名十九岁的缝纫女工怀有这样的感情,似乎荒唐可笑,因为他十分敬重莎莉,而且他对她那异常健全的体魄赞叹不已。她是一个毫无缺陷、妙不可言的尤物。她那完美的体格使他心里总是充满仰慕敬畏的情感。在她面前,菲利普总是觉得自己配不上她。

    后来,在他们回到伦敦大约三个星期后的一天,两个人正在一起散步,菲利普注意到她显得异常沉默。她的眉宇间微微起皱,改变了原来脸上那种安详的神情。这是愁眉紧锁的先兆。

    “怎么啦,莎莉”菲利普问道。

    莎莉的眼睛并没有看着菲利普,而是直直地凝视着前方,她的脸色也暗淡下来。

    “我也说不清楚。”

    菲利普立刻明白了她话里的意思。他的心跳突然加快了。他感到自己一下子变得面无血色。

    “你这话是什么意思你是怕”

    菲利普住嘴不说了。他无法再说下去。他脑子里从来没有想过可能发生这样的事。接着,他发现莎莉的嘴唇不住颤抖,她竭力不让自己哭出声来。

    “我还不能肯定,也许没什么事。”

    他们俩默不作声地朝前走去,最后来到大法官法庭巷的拐角处。菲利普总在这儿跟莎莉分手。这时候,莎莉向他伸出手来,脸上露出笑容。

    “眼下还不用担心。让我们往最好的方面去想。”

    菲利普走开了,脑海里乱糟糟地充满了各种思绪。他真是一个天大的傻瓜这是他的第一个念头,一个下贱的、可怜的傻瓜,一气之下,他用这句话接连痛骂了自己十多次。他鄙视自己,责怪自己怎么陷入这种糟糕的境地。同时,脑海里的各种思绪纷至沓来,似乎全都杂乱无章地挤在一起,有如在噩梦中见到的拼图玩具中的拼板。他不禁自问:接下去该怎么办一切都十分清晰地摆在他的面前,他多年来一心追求的目标终于伸手可及,而如今,他那难以想象的愚蠢行为又给自己设置了新的障碍。菲利普自己也承认,他的弱点就在于执着地向往一种井然有序的生活,也就是说他对未来的生活充满激情,他始终无法克服这个弱点。他刚到医院定下心来工作,就忙着为以后的旅行做出种种安排。以往,他经常设法管住自己,不去为未来的计划作过细的考虑,因为那样只会使得自己灰心丧气。可是如今,既然他的目的就要实现了,他觉得对一种难以抗拒的渴望之情做些让步也没什么害处。首先他想去西班牙。那是他一心向往的地方。现在,他心里充满了那个国家的精神、传奇、特色、历史及其崇高形象。他觉得西班牙给了他一种任何别的国家都无法提供的特别的启示。他早就对科尔多瓦、塞维利亚、托莱多、莱昂、塔拉戈纳、布尔戈斯等古老而优美的城市十分熟悉,好像他从小就在那些城市的弯弯曲曲的街道上行走。只有西班牙的伟大画家才是他心目中的画家。当他的脑海里浮现出自己痴迷地站在那些画作面前的情景时,他的心跳得飞快;对他来说,那些画作要比任何其他画作更能抚慰他那遭受折磨、骚动不安的心灵。他读过不少伟大诗人的名篇佳作,但西班牙诗人的诗作要比任何其他国家的诗人的诗作更富有民族特色,因为西班牙的诗人似乎并不是从世界文学的潮流中得到启发,而是直接从他们祖国的炎热、芳香的平原和荒凉的高山峻岭中汲取灵感。再过短短的几个月时间,他就可以在周围亲耳听到那种语言,那种似乎最善展示伟大的心灵和崇高的激情的语言了。他情趣高雅,隐隐地感到安达卢西亚那个地方太柔和,太舒适了,甚至还有点儿俗气,无法满足他那奔放的热情;他满心向往那遥远的大风呼啸的卡斯蒂利亚和雄伟壮丽、道路崎岖的阿拉贡和莱昂。到那些陌生的地方游历,究竟会给自己带来什么,他也不大清楚。但他总感到,他可以从中获得力量和决心,使自己在面对更遥远、更陌生的地方的种种奇观时,更加神色从容,更能领悟其中的妙处。


第121节第(1/2)页,点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章