返回第九节 · 1  沙丘首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一章

第九节 · 1第(1/2)页
e预言和预知如果问题得不到回答,那该怎样检验它们的真伪想一想:所有预言中,有多少是准确地预测未来的“波形”穆阿迪布用这个词指他看到的未来有多少是预言家打造未来,以使它与预言相符预言这一行为会造成什么影响预言家看到的是未来,还是一处薄弱环节、一个故障或是一条裂纹,他可以用言语或决定将它攻破,就像一位钻石加工者,利刃一挥,就能凿开最坚固的宝石e

    e摘自伊勒琅公主的私人沉思录:关于穆阿迪布e

    “取了他们的水。”夜幕下那人大叫道。保罗压住内心的恐惧,朝母亲看了一眼。他那训练有素的眼睛看到,她已做好了战斗准备,浑身肌肉蓄势待发。

    “很遗憾,我们不得不干掉你们。”上方的那个声音说。

    这是最开始和我们讲话的那个人,杰西卡想,至少有两人一个在我们右边,一个在左边。

    “sa sukares h ange  pi  kaavas na bess ee pa hrobas”

    这是右边那人,他冲着盆地大喊。

    对保罗来说,这些话就是胡言乱语。但受过贝尼杰瑟里特训练的杰西卡听懂了这些话。这是恰科博萨语,古老的猎杀语之一。上方那人的意思是:也许这两个就是我们在找的陌生人。

    喊声之后,四周突然沉寂下来。箍轮似的二号月亮微微带点象牙蓝的颜色从盆地那一边转到了半空中,明亮耀眼,如眼睛般窥视着他们。

    山岩那里传来攀爬的声音上面和两边都有月色下无数黑影在移动,许多人影从阴影中涌出。

    整整一队人马保罗突然感到一阵恐慌。

    一个穿着杂色斗篷的高大男子走到杰西卡面前。为了讲话方便,他把嘴部遮挡物推到了一边,月光下露出满面胡腮,但是脸和眼睛仍藏在兜帽之下。

    “看我们在这儿找到了什么神仙还是人”他问。

    杰西卡从他的声音中听出一股戏谑的意味,于是心生一线希望。这声音相当威严,正是一开始从黑夜中突然冒出,吓了他们一跳的声音。

    “我敢保证,是人。”那人说。

    杰西卡感到那人长袍的衣褶中藏着刀,虽然没有亲眼看到。她心生悔意,没有让自己和保罗穿上屏蔽场。

    “你会说话吗”那人问。

    杰西卡将她所掌握的皇族的傲慢全部融入她的举止和语气中。她必须马上回答,但这个人讲的话还不够多,不足以让她弄清他的文化和弱点。

    “是谁在黑夜里像匪徒般跟着我们”她问道。

    戴着兜帽的脑袋突然抽动了一番,显示出对方的紧张,接着他慢慢放松下来。这很说明问题:此人具有极强的自控力。

    保罗从他母亲身边移步走开,既分散敌人的目标,也给他俩一个更开阔的施展拳脚的空间。

    保罗的动作引起了男子的注意,他扭头看着他,兜帽开了一条缝,月光照进狭长的缝隙中。杰西卡看到了一个尖尖的鼻子、一只闪闪发亮的眼睛黑漆漆的,没有一丝眼白,还有上翘的深褐色胡须。

    “一个毛头小子,”那人说,“如果你们是从哈克南人那里逃出来的逃犯,也许会受到欢迎。怎么说,孩子”

    保罗脑中闪过各种可能性:阴谋实情不管怎样,他需要立即作出决定。

    “你们为什么欢迎逃犯”保罗问道。

    “一个像大人一样思考和讲话的孩子,”高个男子说道,“好吧,现在我来回答你的问题,年轻的瓦利。我这个人不向哈克南缴纳法伊,也就是水贡。这就是我欢迎逃犯的原因。”

    他知道我们是谁,保罗想,从他的声音中能听出一丝隐瞒。

    “我叫斯第尔格,弗雷曼人,”高个男子说,“这名字能让你快点回答吗,孩子”

    就是这个声音,保罗想。保罗记得上次会议期间与此人有过一面之缘,当时他来索要被哈克南人杀死的一位朋友的尸体。

    “我认识你,斯第尔格,”保罗说,“你那次为了你的朋友的水前来,我正好出席了我父亲的会议。你带走了我父亲的一名手下,邓肯艾达荷彼此交换朋友。”

    “而艾达荷抛弃了我们,回到他的公爵那里去了。”斯第尔格说。

    杰西卡听出他口气中的愤恨,于是全身戒备,随时准备攻击。

    上方山岩上的声音叫道:“斯第尔,我们在浪费时间。”

    “这是公爵之子,”斯第尔格吼道,“他肯定是列特要我们找的那个人。”

    “但是是个孩子,斯第尔。”

    “公爵是一个男子汉,而这个小伙子知道怎么使用沙槌,”斯第尔格说,“他穿过了夏胡鲁的地盘,这绝对是勇敢之举。”

    杰西卡听出他已经在心里把她排除在外了。他已经对她作出了判决

    “我们没时间来检验他的身份。”上面那个声音抗议道。

    “但他很可能是李桑阿尔盖布。”斯第尔格说。

    他在寻找能证实保罗身份的征兆杰西卡想。

    “可还有个女人。”上面那声音说。

    杰西卡重新做好准备,那声音充满了杀机。

    “是的,这个女人,”斯第尔格说,“还有她的水。”

    “你明白规矩,”岩石上的声音说,“不能与沙漠共存的人”

    “住口,”斯第尔格说,“今非昔比了。”

    “这是列特的命令吗”岩石上的声音问。

    “碧水鸟的声音你也听到了,詹米,”斯第尔格说,“为什么老是追问我”

    杰西卡想:碧水鸟这个词的含义十分丰富,不同情况意义各有不同:这是禅逊尼的语言,指的是蝙蝠,一种小型飞行生物。碧水鸟的声音:看来他们收到了一条密波信息,命令他们寻找保罗和自己。

    “我只是提醒你别忘了你的职责,我的朋友斯第尔格。”上面那声音说道。


第九节 · 1第(1/2)页,点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章