返回第5章  沥川往事首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一章

第5章第(2/2)页
“你喜欢什么电影”

    “horror vie译:恐怖片。”

    “运气不错哦今晚上是the sienf the s 沉默的羔羊。英文台词字幕沥川劳驾放慢车速”

    不知道为什么脱口而出就叫他“沥川”,好像这样叫了十几年一样,话一出口我就有点讪讪的。

    “为了看完这部电影,你的心脏需要热身一下。”

    我气结,不再说话,眨眼间就到了学校。他开车围着校园附近转了一圈,很快找到了电影院。进了大厅,我对他说:“你在这里等着,我去买票、买汽水、爆米花和烤鸡翅。”

    “现在是下班时间,不必再做aitress。你在这里等着,我去买票。你喝什么”

    “可乐。”

    我看着他买了票,又去买爆米花我飞快地跟上他。他行动依赖手杖,只有一只手能拿东西。放映厅很空,只坐着不到十个人。我们打算坐最后一排。台阶很浅,他却走得很慢。右腿先上去,然后将不能动的左腿拖上台阶,站稳,再走下一级。我后悔说要坐最后一排了,此时改口又怕他介意,只好老老实实地跟在他身后。

    等我们坐下来,电影已经开始了。我开始吃鸡翅。坐最后一排的目的,就是为了不让别人听见我大嚼特嚼的声音。

    他喝了一口矿泉水,问:“你还没吃晚饭吗”

    “没有。来的时候急着赶车,忘了。”

    “咖啡店里总有东西可吃吧你不是有ffee

    eak吗”

    “那么贵,老板又抠门,怎么吃得起”我飞快地啃完了一只鸡翅,又去吃另一只,“鸡翅很好吃,你要来一个吗”

    “谢谢,不要。”

    “那爆米花”

    “我不吃,”他淡淡地说:“全是你的。”

    “怎么可以这样呢看恐怖片不吃东西。”我嘀咕着。过了一会儿,又小声说:“仔细听,下面一段是我最喜欢的。”

    只见里面那个汉尼拔医生对朱迪福思特说:”first prcipes,crice siicity read rf each particur thg ask: hat is it  itsef hat is its nature hat does he do, this n you seek”译:第一个原则,克莱丝,是“简单”。细读马可奥勒留的书,不放过任何一个特殊点:它里面有什么它的天性是什么你要找的那个人,他是干什么的

    ”no e beg by vetg hat e see every day don039t you fee eyes vg over your body, n039t your eyes seek out the thgs you ant”译:不是。之所以如此,是因为我们垂涎每日所见的一些东西。难道你没感到过别人的目光在你的身体上移动克莱丝难道你自己不是也用目光来寻找你想要的东西

    我模仿片中人的口形,一模一样。

    他转头过来看我,说:“原来你的口语是从这里练来的。”

    过了片刻,片中人继续说:

    ”terns hif i hep you,crice, it i be ”turns” ith  too quid pro quo i te you thgs, you tethgs not about this ursefquid pro quo yes or no”译:燕鸥嗯。如果我帮了你,克莱丝,那将会是一种你我之间的交换 译者注:英文中“交换”与“燕鸥”发音类似一物换一物。我告诉你一些事,你告诉我一些事。与这个案子无关。与你自己有关。一物换一物,你愿意不愿意

    沥川又回过头来。

    “怎么了”

    “发现没有这段押韵的。”他说。

    “哪里押了”

    “quid pro quo, yes or no”译:一物换一物,是还是不是

    我想起了我和他第一次坐车的情景。“如果我回答了你这个问题,你就要回答我的问题。”quid pro quo

    剩下的时间我基本上全用双手捂着眼睛。这部片子我看过十遍,看到台词都能背下来了,却没有一次能睁着眼从头看到尾。

    我没看他的脸,知道他在笑我。

    看完电影出来,已近凌晨。他要送我,尽管我反复推辞,他坚持要送我到寝室楼下。

    在路上,我有一搭没一搭地跟他说话:“你知道,这电影我虽然看了很多次,有一样东西我总不明白。”

    “你一直捂着眼睛,应该有很多地方看不懂吧不是说,电影是视觉艺术吗”

    “为什么要放一只蛾子为什么”

    “你想听我的解释吗”

    “你有解释”

    “蛾子意思是繁殖。蛾子产很多卵,身体也会变化。那个bi不是一直有identity probe身份认同的问题吗”

    “可是,为什么要把蛾子放到死尸的口里呢”

    “那是女人的尸体,对吧。女人和男人的区别是什么繁殖,是不是意象联接,这是你们学文学的人最擅长的事情啊。”

    我停下步来,看着他,问:“那么,沥川同学,你是学什么的”

    “经济。后来又学过建筑。quid pro quo,今天在咖啡馆,你为什么心情不好”

    “和人吵架。”

    “输了还是赢了”

    “表面上赢了,实际上输了。乡下人,原本活得很自在,到了城里,突然间什么都介意起来。”

    “这么说,你在这里并不开心”

    “除非我期中考试得了九十五分。”

    “分数对你有这么重要吗”

    “i have identity probe译:我有身份认同问题。”



『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章