返回述而篇第七  论语首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一章

述而篇第七第(2/2)页
雅言。

    719叶公问孔子于子路1,子路不对。

    子曰:“女奚不曰:其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”

    注释

    1叶公:楚国大夫。姓沈,名诸梁,字子高,为叶县尹。

    译文

    叶公向子路问孔子的为人,子路不知如何对答。

    孔子说:“你为什么不这样说:他的为人啊,发愤而忘了吃饭,快乐而忘记忧愁,不知道衰老将要到来,如此而已。”

    720子曰:“我非生而知之者,好古,敏以求之者也。”

    译文

    孔子说:“我不是生来就有知识的人,而是爱好古代文化,勤奋敏捷地去求得它的人。”

    721子不语怪、力、乱、神。

    译文

    孔子不谈论怪异、强力、叛乱、鬼神。

    722子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”

    译文

    孔子说:“三人同行,其中一定有人可以做我的老师。我择取他们的优点而学习效法,看到他们的缺点而借鉴改正。”

    723子曰:“天生德于予,桓魋其如予何1”

    注释

    1桓魋tui:宋国司马向魋,因是宋桓公的后代,所以称“桓魋”。据史记孔子世家,孔子经过宋国,与弟子在大树下习礼,桓魋欲杀孔子,弟子催孔子快离去,孔子说了此话。

    译文

    孔子说:“天让我生有这样的品德,桓魋又能把我怎么样”

    724子曰:“二三子以我为隐乎吾无隐乎尔。吾无行而不与二三子者1,是丘也。”

    注释

    1与:这里是示的意思。

    译文

    孔子说:“你们这些学生以为我有所隐瞒吗我对你们没有什么隐瞒的。我没有一事不向你们公开,这就是我孔丘的为人。”

    725子以四教:文、行、忠、信。

    译文

    孔子以四项内容教育学生:文献、德行、忠心、诚信。

    726子曰:“圣人,吾不得而见之矣;得见君子者,斯可矣。”

    子曰:“善人,吾不得而见之矣;得见有恒者,斯可矣。亡而为有,虚而为盈,约而为泰1,难乎有恒矣。”

    注释

    1泰:奢侈。

    译文

    孔子说:“圣人,我是不能看见了;能看见君子,就可以了。”

    又说:“善人,我是不能看见了;能看见保持操守的人,就可以了。本来没有却装作有,本来空虚却装作充实,本来穷困却装作豪奢,这样的人是很难保持操守的。”

    727子钓而不纲1,弋不射宿2。

    注释

    1纲:网上的大绳。这里指捕鱼的方式,即以纲系住网截断水流,并在绳上挂钩以取鱼。

    2弋:用带丝绳的箭来射。宿:指歇宿巢中的鸟。

    译文

    孔子钓鱼,不用大绳系住网钩截流取鱼;孔子射鸟,不射在巢中栖息的鸟。

    728子曰:“盖有不知而作之者,我无是也。多闻,择其善者而从之;多见而识之;知之次也1。”

    注释

    1知之次:季氏篇第九章孔子云:“生而知之者上也,学而知之者次也。”这里说的“知之次”即指“学而知之者”,这是比较“生而知之者”而言。

    译文

    孔子说:“大概有一种无知却凭空造作的人吧,我没有这种毛病。多多地听,选取那好的便依从它;多多地看,把看到的记在心里。这样学得知识,仅次于那种生来就知的情况。”

    729互乡难与言1,童子见,门人惑。子曰:“与其进也2,不与其退也,唯何甚人洁己以进,与其洁也,不保其往也。”

    注释

    1互乡:地名。据说其地民风不善。

    2与:赞许。

    译文

    互乡这个地方的人难于交谈,但那里一个少年得到了孔子的接见,学生们疑惑不解。孔子说:“我是赞许他的进步,不是赞许他的退步,何必把事情做得太过分呢别人怀着洁身自好的想法来了,我赞许他的就是洁身自好的态度,不是确保他过去的表现。”

    730子曰:“仁远乎哉我欲仁,斯仁至矣。”

    译文

    孔子说:“仁离我们很远吗我想行仁,仁就来了。”

    731陈司败问1:“昭公知礼乎2”孔子曰:“知礼。”

    孔子退,揖巫马期而进之3,曰:“吾闻君子不党4,君子亦党乎君取于吴5,为同姓6,谓之吴孟子7。君而知礼,孰不知礼”

    巫马期以告。子曰:“丘也幸,苟有过,人必知之。”

    注释

    1陈:国名。司败:官名,即司寇。或说“陈司败”是人名。

    2昭公:鲁昭公,名稠,一作“禂”。

    3巫马期:孔子学生。姓巫马,名施,字子期。

    4党:偏私。

    5取:同“娶”。

    6为同姓:鲁是周公后代,吴是太伯后代,都是姬姓。根据礼制,同姓不能通婚。

    7吴孟子:春秋时,国君夫人的称号应是她本国国名加上她的姓,因此昭公夫人应该称吴姬,现在为了回避同姓而婚的事实,故省去“姬”而有此称,“孟子”可能是这位夫人的字。

    译文

    陈司败问孔子:“鲁昭公懂得礼吗”孔子答道:“懂礼。”

    孔子出去后,陈司败向巫马期作了个揖,请他走近自己,说:“我听说君子没有偏私,难道君子也会偏私吗鲁君从吴国娶了夫人,这是同姓国家,为掩饰而称她为吴孟子。如果鲁君也算懂礼,那还有谁不懂礼”

    巫马期把这些话告诉孔子。孔子说:“我很幸运啊,若有过错,人家一定会知道。”

    732子与人歌而善,必使反之,而后和之。

    译文

    孔子与人一起唱歌,如唱得好,必定让人再唱一遍,然后和他一同唱。

    733子曰:“文,莫吾犹人也1。躬行君子,则吾未之有得。”

    注释

    1莫:表示揣测,或许,大概。

    译文

    孔子说:“就书本上的学问而言,大概我与别人差不多。但身体力行地做一个君子,我还没有达到。”

    734子曰:“若圣与仁,则吾岂敢抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。”公西华曰:“正唯弟子不能学也。”

    译文

    孔子说:“若说圣与仁,我怎么敢当我只是学习工作从不厌烦,教诲别人从不疲倦,可说就是如此罢了。”公西华说:“这正是我们弟子学不到的。”

    735子疾病1,子路请祷。子曰:“有诸”子路对曰:“有之。诔曰2:祷尔于上下神祇3。”子曰:“丘之祷久矣。”

    注释

    1疾病:轻者称疾,重者称病,这里二字连用表示病重。

    2诔ěi:为生者所作的祈祷文。

    3祇qi:地神。

    译文

    孔子病重,子路请求为他祈祷。孔子说:“有这事吗”子路回答:“有的。诔中说:为你向天神地祇祈祷。”孔子说:“我已经祈祷很久了。”

    736子曰:“奢则不孙1,俭则固2。与其不孙也,宁固。”

    注释

    1孙:通“逊”。

    2固:固陋。

    译文

    孔子说:“豪奢就会显得傲慢,省俭就会显得固陋。与其傲慢,宁可固陋。”

    737子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”

    译文

    孔子说:“君子心胸平坦宽广,小人经常局促忧愁。”

    738子温而厉,威而不猛,恭而安。

    译文

    孔子温和而严厉,威严而不刚猛,恭敬而安详。



『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章