返回卷一 · 梁惠王上 · 五  孟子首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一章

卷一 · 梁惠王上 · 五第(2/2)页
惠王时,魏军被楚将昭阳所败,八邑沦亡。

    5 比:替,为。壹:全,都。洒:洗。

    6 地方百里:指长、宽各百里之地。

    7 易:疾速。耨nou:锄草。

    译文

    梁惠王说:“晋国,天下没有比它更强大的国家了,这是老先生所知道的。到了我这时候,东边败于齐国,大儿子牺牲了;西边割地七百里给秦国;南边又受辱于楚国。我感到耻辱,希望为死者尽洗此恨,要怎么办才行”

    孟子回答说:“有纵横百里的土地就可以行仁政而使天下归服。王如果向老百姓实行仁政,减轻刑罚,减少赋税,深耕细作,及早除草;年轻人在闲暇时培养孝顺父母、敬爱兄长、忠诚守信的道德,在家便侍奉父兄,在外便侍奉上级,这样,就算让他们造木棒也可以抗击秦国和楚国的坚实盔甲和锋利兵器了。

    “别的国家妨碍老百姓适时生产,使他们不能靠耕作来奉养父母。父母饥寒交迫,兄弟妻儿离散。它们使老百姓陷于深渊之中,王去讨伐它们,谁能抵抗您所以说:仁德的人是无敌的。王请不要怀疑”



『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章