返回卷二 · 梁惠王下 · 十六  孟子首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一章

卷二 · 梁惠王下 · 十六第(2/2)页
5 棺:内棺。椁guo:外棺。衣衾:装殓死者的衣被。

    6 沮:通“阻”。

    译文

    鲁平公正要出门,他所宠幸的小臣臧仓请示说:“平日您外出,一定是先通知管事的人要去哪里。现在车马已准备好了,管事的人还不知道您要去哪里,因此来请示。”

    鲁平公说:“我要去见孟子。”

    臧仓说:“您降低自己的身份去见一个普通人,为什么呢您以为他是贤人吗礼义是由贤人做出表率的,而孟子为母亲办丧事比为父亲办丧事还隆重,您不要去见他了吧”

    鲁平公说:“好吧。”

    乐正子来见鲁平公,说:“您为什么不见孟轲了”

    鲁平公说:“有人告诉我:孟子为母亲办丧事的隆重超过了父亲的丧事。所以我不去见他了。”

    乐正子说:“您所说的超过是什么意思呢是因为办父亲的丧事用士礼,办母亲的丧事用大夫之礼吗是因为办父亲的丧事用三个鼎摆设供品,办母亲的丧事用五个鼎摆设供品吗”

    鲁平公说:“不是。我指的是棺椁衣衾的精美。”

    乐正子说:“这不能叫做超过,只是前后贫富不同罢了。”

    乐正子去见孟子,说:“我跟君主讲过了,君主打算来见您。有个受宠的小臣臧仓阻止了他,因此他最终没来。”

    孟子说:“人要做事,是有人促使他做;不做事,是有人阻止他做。不过做或不做,并不是人力所能主宰。我与鲁侯不能遇合,是天命。姓臧的家伙怎能使我不遇”



『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章