第八十八回文采流传后代以成不朽之名第(2/2)页
“神龙”,“麒麟”两句,是说水族中以龙为尊长;走兽以麒麟为宗主,“虫兽”都能以德为光,何况我们做人的,以现代语言,人系高级动物更应如此。
“孔氏删诗、书”,是指传说诗经和尚书,都是经孔子删定的。《史记·孔子世家》说,古代传下的诗有000余篇,孔子去其重复,取其“可施于礼义”的,留下05篇,编成为一部《诗经》。另《尚书序》中说:“孔安国说(他乃孔子后人)讨论坟典,断自唐尧以下,讫于周,芟夷烦乱(删除余赘),剪截浮辞”,由孔子编成“尚书”一百篇。史载孔安国曾在孔子住宅避中得故尚书,被称为古文“尚书”学派。
“王业灿已分”言说由于孔子删诗、书、之后帝王的事业才很明白地分列在典籍之中了。这里看出曹植对孔子是很崇拜的。接着他说凭着我“寸翰”,挥洒我途径不过一寸的笔,“藻垂华芳”,藻是指写作的文采,芳是指芳香。是说要把文采流传后代,以成不朽之名。既然孔子从事删述工作,对人的贡献都能如此之大,我不能如王佐在事业上有所建树,也可以著作留名。
曹植的这种宏愿,从他留下的许多著作已完全兑现,而且载于文学史册。可见他对文学事业的执着、顽强拼搏精神。(未完待续)
『加入书签,方便阅读』