返回1951年2月  查令十字街84号首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一章

1951年2月第(2/2)页
。总之,一个大功告成的约克郡布丁应该会蓬松得高高的,表皮焦脆,当你切开它时,会发现里头其实是空心的。

    道格仍然随着皇家空军驻扎在诺福克。你寄来的圣诞节罐头,我们严格地实施管制囤积,以等他休假回家时再全家一起享用。亲爱的海莲,你一定不难想见,届时我们将会有个多么棒的庆祝餐会啊不过,你实在不该这样子为我们破费的

    该赶快把信寄出去了,这样你才来得及在布莱恩的生日晚宴上推出这道菜,成果如何一定要写信告诉我哟

    爱你的

    塞西莉

    1951年2月25日

    纽约市

    东九十五大街14号

    1951年2月25日

    亲爱的塞西莉:

    约克郡布丁简直太棒了因为我们这儿从没人见识过这玩意儿,我后来只好向别人形容成“一笼高高鼓起、松软细致、入口即化的特大号烤饼”

    请别为我寄去的那些食品操心。我自己也觉得不可思议,那家海外邮购公司也不晓得是不是非营利机构,抑或是商品可以免税什么的吧总之,他们的东西都便宜得很,我自己买的那只火鸡都还比寄给你们的那一大箱圣诞包裹贵哩。他们的确有一些价格比较高的商品,比如大块的烤肋排,或是一整只羊腿之类的。不过,即使是那些东西,也比跟这儿的肉贩买要便宜许多,如果真得那样,把我剁了也没法子寄东西给你们。现在正浏览着目录,我把它摊在地毯上,琢磨着两个旗鼓相当的商品组合:编号105的包裹内含鸡蛋一打外加甜面饼一箱和编号217b的包裹内含鸡蛋两打、没有甜面饼,我实在不甘心寄一打装的鸡蛋,让你们每人各分得两只能干吗不过布莱恩跟我说,粉末干燥蛋吃起来味同嚼蜡,还真伤脑筋。

    有一位制作人刚打电话给我,说他蛮喜欢我写的剧本还没喜欢到要把它搬上舞台的程度。他正打算制作一出电视剧集,问我是否有兴趣编电视剧本,他漫不经心地说:“一集给两张”搞了半天才弄明白他的意思是:每一集的稿费两百元。我原先为剧团修改剧本,一周的酬劳也才不过四十元明天要去和他详谈,快祝我好运吧

    祝福你

    海莲



『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章