返回雍也篇第六  论语首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一章

雍也篇第六第(1/2)页
本篇共三十章。前十五章多为孔子与学生的交谈内容或评价学生的言论,后十五章内容比较泛,对于道、治政、学习、为人等一系列问题,从不同的角度皆有所论。值得注意的是,论语中孔子唯一一次直接说及“中庸”的言论即出现在本篇,孔子称“中庸之为德也,其至矣乎”,表明了他对“中庸”的高度肯定。所谓“中庸”,何晏在论语集解中说:“庸,常也,中和可常行之德。”礼记中庸对中庸思想作了充分演绎,其中提出“执其两端,用其中于民”,并说:“君子中庸,小人反中庸。”“中庸”的根本精神是避免极端,“中庸”既体现了真理的本质,又体现了真理在实行中的适度和协调,因而事物就能按正常规律得到切实有效地运行发展。虽然“中庸”二字在论语中只出现一次,但它体现的思想特征却充分反映在孔子的其他言论中。孔子提出的“过犹不及”“和而不同”“乐而不淫,哀而不伤”等观点,都是中庸思想的具体体现。

    61子曰:“雍也可使南面1。”

    注释

    1南面:古代以坐北朝南为尊位,帝王、诸侯、卿大夫听政皆面南而坐。这里指诸侯之位。

    译文

    孔子说:“雍啊,可以让他担起一国君王之任。”

    62仲弓问子桑伯子1。子曰:“可也,简。”

    仲弓曰:“居敬而行简,以临其民,不亦可乎居简而行简,无乃大简乎”子曰:“雍之言然。”

    注释

    1子桑伯子:事迹不详。

    译文

    仲弓问到子桑伯子这个人。孔子说:“可以啊,他做事简单。”

    仲弓说:“如果内心严肃认真,而行事则简单,这样来治理百姓,不也可以吗如果是内心疏简而又行事简单,这不就太简单了吗”孔子说:“雍说得对。”

    63哀公问:“弟子孰为好学”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣。今也则亡,未闻好学者也。”

    译文

    鲁哀公问孔子:“你的学生中哪个好学”孔子答道:“一个叫颜回的学生好学,他有怒气不会发到别人身上,不会重犯同样的过失。他不幸短命死了。现在没有这样的人了,我没再听到有好学的人了。”

    64子华使于齐,冉子为其母请粟。子曰:“与之釜1。”

    请益。曰:“与之庾2。”

    冉子与之粟五秉3。

    子曰:“赤之适齐也,乘肥马,衣轻裘。吾闻之也:君子周急不继富。”

    注释

    1釜:古代量器名。容量六斗四升。

    2庾yu:古代量名。合二斗四升。

    3秉:古代量名。一秉为十六斛。一斛十斗。

    译文

    子华出使到齐国去,冉有替他母亲向孔子请求给予小米。孔子说:“给她六斗四升。”

    冉有请求增加一点。孔子说:“再给她二斗四升。”

    冉有却给了她八百斗小米。

    孔子说:“公西赤到齐国去,乘坐着壮马驾的车,穿着轻柔的皮袍。我听说的是:君子周济穷急的人,而不是为富有的人再增富。”

    65原思为之宰1,与之粟九百2,辞。子曰:“毋以与尔邻里乡党乎”

    注释

    1原思:孔子学生。姓原,名宪,字子思。

    2九百:其后没有量名,或说斛,或说斗。

    译文

    原思在孔子家任总管,孔子给他俸米九百,原思推辞不受。孔子说:“不要推辞有多余就接济你的乡邻吧”

    66子谓仲弓,曰:“犁牛之子骍且角1,虽欲勿用2,山川其舍诸”

    注释

    1犁牛:耕牛。骍xg:赤色。周朝尚赤,用作祭品的牲畜也要赤色。角:谓牛角长得周正。这也是选择牲畜作为祭品的条件。

    2虽欲勿用:古代祭祀不用耕牛作为祭品,因此认为耕牛之子也不可用作祭品。用,即用以祭祀。

    译文

    孔子谈及仲弓,说:“耕牛所生的小牛有赤色的皮毛和端正的两角,即使人们不想把它用于祭祀,但山川之神难道会舍弃它吗”

    67子曰:“回也,其心三月不违仁1,其余则日月至焉而已矣2。”

    注释

    1三月:泛言长久。

    2日月:指短时间。

    译文

    孔子说:“颜回呀,他的心长久地不背离仁,其他人只能是短时间地做到仁罢了。”

    68季康子问:“仲由可使从政也与”子曰:“由也果,于从政乎何有”

    曰:“赐也可使从政也与”曰:“赐也达,于从政乎何有”

    曰:“求也可使从政也与”曰:“求也艺,于从政乎何有”

    译文

    季康子问:“仲由可以让他治理政事吗”孔子说:“仲由果敢决断,让他治理政事有什么困难呢”

    季康子又问:“端木赐可以让他治理政事吗”孔子说:“端木赐通达事理,让他治理政事有什么困难呢”

    季康子再问:“冉求可以让他治理政事吗”孔子说:“冉求多才多艺,让他治理政事有什么困难呢”

    69季氏使闵子骞为费宰1。闵子骞曰:“善为我辞焉如有复我者,则吾必在汶上矣2。”

    注释

    1闵子骞:孔子学生。姓闵,名损,字子骞。费:地名。季氏封邑。

    2汶上:即汶水以北。这里暗指齐国。汶,水名。在齐、鲁两国交界处。

    译文

    季氏派人请闵子骞任费邑的邑宰。闵子骞对来人说:“好好地替我推辞吧如果再来召我,那我一定逃到汶水北面去了。”

    610伯牛有疾1,子问之2,自牖执其手3,曰:“亡之,命矣夫斯人也而有斯疾也斯人也而有斯疾也”

    注释

    1伯牛:孔子学生。姓冉,名耕,字伯牛。

    2问:问候。

    3牖you:窗户。

    译文

    伯牛有病,孔子去探望他,从窗户伸手进去,握着伯牛的手,说:“要失去这个人了,这是命啊这样的人竟得这种病这样的人竟得这种病”

    611子曰:“贤哉,回也一箪食1,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也”

    注释

    1箪dn:盛饭的竹器。

    译文

    孔子说:“颜回多么有修养啊一箪饭,一瓢水,住在简陋的小巷,别人受不了这种穷困的忧苦,颜回却不改变他的快乐。颜回多么有修养啊”

    612冉求曰:“非不说子之道,力不足也。”子曰:“力不足者,中道而废。今女画1。”

    注释

    1画:停止。

    译文

    冉求说:“不是我不喜欢您的学说,是我的力量不够。”孔子说:“如果力量不够,应是走到中途而停下来。你现在是还未用力就已经停止了。”

    613子谓子夏曰:“女为君子儒,无为小人儒”

    译文

    孔子对子夏说:“你要做君子式的儒者,不要做小人式的儒者”

    614子游为武城宰1。子曰:“女得


雍也篇第六第(1/2)页,点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一章